Monday 5 October 2015

豆豉排骨 / Pork Ribs With Fermented Black Beans

这道豆豉排骨是我家老爷最爱的菜肴之一,每回几乎是被他一个人吃完的~~~呵呵!
我家老爷嗜辣,所以我加入了辣豆瓣酱,香辣味加上豆豉的干香,(我喜欢用台湾产的古法酿造豆豉,加入了甘草,豆豉味道甘美醇香)直让他赞不绝口。



材料 :
200 克            排骨,砍小块
1 小块/小匙    姜,切碎
2 瓣                蒜米
1 个                红辣椒,切碎
1 根                葱,切粒

腌料 :
1/2 大匙         料酒
1 小匙            豆豉
1 1/2 小匙      辣豆瓣酱
1 小匙            生抽
少许               老抽
1/2 小匙         糖
数滴              麻油
少许              胡椒粉
1 大匙           水
1 1/2 小匙     生粉

作法 :

1. 将排骨泡水半小时后,沥干水,洗净。

2. 加入腌料 用手拌匀(除了生粉),再加入生粉搅拌,腌制30分钟。

3. 将姜末、蒜米、辣椒碎末洒于排骨上,放进已烧开水的锅里蒸30 分钟。

4. 取出蒸好的豆豉排骨,洒上葱花,即可上桌享用 。

注 : 排骨泡水是为了去血水,泡好的排骨用清水和手反复搓揉洗净,控干水。
         不同产家的豆豉咸甜味道都不一样,所以使用之前要先尝过。

Pork Ribs With Fermented Black Beans

This Chinese steamed pork ribs with fermented black beans is one of the famous dish in dim  sum restaurants . It is very simple and flavourful that  you can make it equally delicious at home.

Ingredients :

200         Pork ribs ,cut into 2cm pieces 
1 tsp       Chopped ginger
2 pcs      Garlic,minced
1 pc        Fresh chili,chopped
1 stalk     Spring onion, chopped

Marinade :

1/2 tbsp   Cooking wine 
1 tsp         Salted black beans
1 1/2 tsp   Chili bean paste 
1 tsp         Soy sauce
Some        Black soy sauce
1/2 tsp      Sugar
Drops of    Sesame oil
Some        Pepper powder
1 tbsp       Water
1 1/2 tsp   Potato starch 

Method :

1. Soak the pork ribs  in water for half an hour to drawl out the blood. Then rinse under the tap water to remove as much blood and drain.

2. Mix the ribs with the marinades well then add in the potato starch to season for half an hour.

3.Sprinkle the chopped ginger , garlic and fresh chili on top of the pork ribs and steam in a steamer with a lid on for half an hour .

4. Garnish with chopped spring onion and serve .

Note: Some fermented black beans can taste more salty than others , please taste before use.

No comments:

Post a Comment